Trang chủ » Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”
|

Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

Trốn tìm phiên bản tiếng Anh qua giọng hát của Lê Minh sẽ như thế nào?

Mặc dù đã ra mắt cách đây khá lâu nhưng Trốn tìm của Đen Vâu và Ban nhạc MTV vẫn giữ được sức hút đáng kinh ngạc. Không chỉ là nguồn cảm hứng bất tận cho hàng loạt các mem hài hước, ca khúc thậm chí còn được chuyển thể sang phiên bản tiếng Anh và được cover lại bởi chính giọng ca chính trong MTV Band – Lê Minh.

Lê Minh hát Hide and Seek phiên bản tiếng Anh

Với phiên bản gốc, lời bài hát sẽ “Trong vườn có cây, có hoa Có hai đứa trẻ đang chơi trốn tìm. Tìm mãi tìm mãi nên quên cả đường về ”.

Nhưng phiên bản tiếng Anh do nam ca sĩ thể hiện là Trong một khu vườn đứng một cái cây. Toàn hoa trong tán. Chơi trốn tìm. Bị bắt trong trò chơi, hai đứa trẻ đi xa “(bản dịch thô: Trong một khu vườn có một cái cây. Những bông hoa đang nở trong những tán cây. Chơi trốn tìm và bị bắt, hai đứa bỏ đi).

Tưởng rằng khi thay lời như vậy, bài hát sẽ khó giữ được giai điệu ban đầu. Nhưng không, bản tiếng Anh này vẫn thể hiện đúng nhịp, phách, vẫn ngọt ngào, sâu lắng và truyền cảm không kém bản gốc. Ngoài ra, giọng hát của Lê Minh cũng đầy cảm xúc và khiến bao trái tim cô đơn phải thổn thức, mê mẩn như thuở nào. Ai muốn thi IELTS thì đừng bỏ qua bài nhé Trốn tìm Phiên bản tiếng nước ngoài này ở đâu?

Black Vau's Hide and Seek phiên bản tiếng Anh dịch ngựa qua giọng đọc của một thành viên Ban nhạc MTV, nghe sẽ ra sao?  - Ảnh 2.

Hide and Seek vẫn chưa hạ nhiệt

Trên thực tế, phiên bản tiếng Anh này có nguồn gốc từ Hana’s Lexis. Nữ Youtuber nổi tiếng chuyên sản xuất nội dung bằng tiếng Anh này đã tự sáng tác lại lời bài hát và đăng video lên kênh cá nhân.

Cô chia sẻ, nội dung bài hát được “dịch” để từ vựng phong phú và mới mẻ hơn, nhưng cô không dịch quá sát từ vựng tiếng Việt. Chính vì sự độc đáo đó mà video này đã nhanh chóng lọt vào mắt xanh của một thành viên Ban nhạc MTV?

Black Vau's Hide and Seek phiên bản tiếng Anh dịch ngựa qua giọng đọc của một thành viên Ban nhạc MTV, nghe sẽ ra sao?  - Ảnh 3.

Hana’s Lexis “dịch ngựa” Hide and Seek sang tiếng Anh

Lâu lâu đổi gió Trốn tìm thử sức với tiếng Anh, mang đến những cảm xúc mới và cải thiện kỹ năng nghe tiếng Anh của bạn, thật tuyệt vời!

Nguồn: Ảnh: Cắt từ clip – Clip: YouTube, Facebook

Black Vau's Hide and Seek phiên bản tiếng Anh dịch ngựa qua giọng đọc của một thành viên Ban nhạc MTV, nghe sẽ ra sao?  - Ảnh 5.

Vừa rồi, show.vn đã gửi tới các bạn chi tiết về chủ đề “Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

❤️️”. Hi vọng với thông tin hữu ích mà bài viết “Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

” mang lại sẽ giúp các bạn trẻ quan tâm hơn về “Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

Xem thêm:  Lời bài hát Somewhere (Acoustic ver ) - July

[ ❤️️❤️️ ]” hiện nay. Hãy cùng show.vn phát triển thêm nhiều bài viết hay về “Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

” bạn nhé.

Bài viết “Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

” được đăng bởi vào ngày 2022-08-02 16:35:46. Cảm ơn bạn đã đọc bài tại show.vn

Nguồn: kenh14.vn

Spoiler title
#Thành #viên #MTV #Band #hát #Trốn #Tìm #phiên #bản #Tiếng #Anh #dịch #ngựa

Trốn Tìm version Tiếng Anh qua giọng hát của Lê Minh sẽ như thế nào?

Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

Dù đã ra mắt cách đây khá lâu nhưng Trốn Tìm của Đen Vâu và MTV Band vẫn giữ được sức hút đáng kinh ngạc. Không chỉ là nguồn cảm hứng bất tận cho loạt meme hài hước, ca khúc thậm chí còn được chuyển thể qua phiên bản Tiếng Anh và được giọng ca chính trong MTV Band – Lê Minh thích thú cover lại.
Lê Minh hát Trốn Tìm version Tiếng Anh
Với phiên bản gốc, lời bài hát sẽ là “Có một cái cây trong một cái vườn. Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa. Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm. Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về”. 
Nhưng version Tiếng Anh được nam ca sĩ thể hiện lại thành “In a garden stands a tree. Full blossom in the canopy. Out playing hide-and-seek. Caught up in the game, two kids adrift” (tạm dịch: Trong một khu vườn có một cái cây. Những đóa hoa đang nở trong tán cây. Chơi trốn tìm và bị bắt, hai đứa trẻ rời đi).
Những tưởng khi thay đổi câu từ như thế thì bài hát sẽ khó giữ được giai điệu ban đầu. Nhưng không đâu, phiên bản Tiếng Anh này vẫn được thể hiện đúng beat, tiết tấu, vẫn ngọt, sâu lắng và truyền cảm không kém cạnh gì bản gốc. Thêm nữa, giọng hát của Lê Minh cũng đầy cảm xúc và khiến bao trái tim cô đơn không khỏi thổn thức, mê mẩn như ngày nào. Ai mà muốn lên trình IELTS thì không nên bỏ qua ca khúc Trốn Tìm version ngoại ngữ này đâu nha!
Trốn Tìm hiện vẫn chưa giảm nhiệt
Thực chất, version Tiếng Anh này có nguồn gốc từ Hana’s Lexis. Nữ YouTuber đình đám chuyên thực hiện những nội dung về Tiếng Anh này đã tự sáng tác lời lại và đăng tải video trên kênh cá nhân. 
Cô chia sẻ phần nội dung bài hát đã được “dịch ngựa” để từ vựng trở nên phong phú, mới mẻ hơn chứ cô không dịch quá sát từ vựng Tiếng Việt. Chính vì độ độc đáo đó nên video này đã nhanh chóng lọt vào mắt xanh của thành viên MTV Band chăng?
Hana’s Lexis “dịch ngựa” Trốn Tìm sang Tiếng Anh
Lâu lâu đổi gió nghe Trốn Tìm bằng Tiếng Anh thử, vừa mang lại cảm xúc mới mẻ vừa có thể nâng kỹ năng nghe Tiếng Anh thì hời quá còn gì!

Xem thêm:  'Yêu thầm': Trai đẹp Mark Prin phải chăng đã lay động trước tình yêu ngốc ngếch của cô Moey?

Nguồn: Ảnh: Cắt từ clip – Clip: YouTube, Facebook

#Thành #viên #MTV #Band #hát #Trốn #Tìm #phiên #bản #Tiếng #Anh #dịch #ngựa

Trốn Tìm version Tiếng Anh qua giọng hát của Lê Minh sẽ như thế nào?

Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

Dù đã ra mắt cách đây khá lâu nhưng Trốn Tìm của Đen Vâu và MTV Band vẫn giữ được sức hút đáng kinh ngạc. Không chỉ là nguồn cảm hứng bất tận cho loạt meme hài hước, ca khúc thậm chí còn được chuyển thể qua phiên bản Tiếng Anh và được giọng ca chính trong MTV Band – Lê Minh thích thú cover lại.
Lê Minh hát Trốn Tìm version Tiếng Anh
Với phiên bản gốc, lời bài hát sẽ là “Có một cái cây trong một cái vườn. Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa. Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm. Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về”. 
Nhưng version Tiếng Anh được nam ca sĩ thể hiện lại thành “In a garden stands a tree. Full blossom in the canopy. Out playing hide-and-seek. Caught up in the game, two kids adrift” (tạm dịch: Trong một khu vườn có một cái cây. Những đóa hoa đang nở trong tán cây. Chơi trốn tìm và bị bắt, hai đứa trẻ rời đi).
Những tưởng khi thay đổi câu từ như thế thì bài hát sẽ khó giữ được giai điệu ban đầu. Nhưng không đâu, phiên bản Tiếng Anh này vẫn được thể hiện đúng beat, tiết tấu, vẫn ngọt, sâu lắng và truyền cảm không kém cạnh gì bản gốc. Thêm nữa, giọng hát của Lê Minh cũng đầy cảm xúc và khiến bao trái tim cô đơn không khỏi thổn thức, mê mẩn như ngày nào. Ai mà muốn lên trình IELTS thì không nên bỏ qua ca khúc Trốn Tìm version ngoại ngữ này đâu nha!
Trốn Tìm hiện vẫn chưa giảm nhiệt
Thực chất, version Tiếng Anh này có nguồn gốc từ Hana’s Lexis. Nữ YouTuber đình đám chuyên thực hiện những nội dung về Tiếng Anh này đã tự sáng tác lời lại và đăng tải video trên kênh cá nhân. 
Cô chia sẻ phần nội dung bài hát đã được “dịch ngựa” để từ vựng trở nên phong phú, mới mẻ hơn chứ cô không dịch quá sát từ vựng Tiếng Việt. Chính vì độ độc đáo đó nên video này đã nhanh chóng lọt vào mắt xanh của thành viên MTV Band chăng?
Hana’s Lexis “dịch ngựa” Trốn Tìm sang Tiếng Anh
Lâu lâu đổi gió nghe Trốn Tìm bằng Tiếng Anh thử, vừa mang lại cảm xúc mới mẻ vừa có thể nâng kỹ năng nghe Tiếng Anh thì hời quá còn gì!

Xem thêm:  Ca sĩ Việt bị tố đạo 90% MV của RM (BTS): Xử lý nhanh trong đêm nhưng vẫn than thở "ARMY đừng dùng từ ngữ thiếu văn hoá như vậy"

Nguồn: Ảnh: Cắt từ clip – Clip: YouTube, Facebook

#Thành #viên #MTV #Band #hát #Trốn #Tìm #phiên #bản #Tiếng #Anh #dịch #ngựa

Trốn Tìm version Tiếng Anh qua giọng hát của Lê Minh sẽ như thế nào?

Thành viên MTV Band hát Trốn Tìm phiên bản Tiếng Anh “dịch ngựa”

Dù đã ra mắt cách đây khá lâu nhưng Trốn Tìm của Đen Vâu và MTV Band vẫn giữ được sức hút đáng kinh ngạc. Không chỉ là nguồn cảm hứng bất tận cho loạt meme hài hước, ca khúc thậm chí còn được chuyển thể qua phiên bản Tiếng Anh và được giọng ca chính trong MTV Band – Lê Minh thích thú cover lại.
Lê Minh hát Trốn Tìm version Tiếng Anh
Với phiên bản gốc, lời bài hát sẽ là “Có một cái cây trong một cái vườn. Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa. Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm. Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về”. 
Nhưng version Tiếng Anh được nam ca sĩ thể hiện lại thành “In a garden stands a tree. Full blossom in the canopy. Out playing hide-and-seek. Caught up in the game, two kids adrift” (tạm dịch: Trong một khu vườn có một cái cây. Những đóa hoa đang nở trong tán cây. Chơi trốn tìm và bị bắt, hai đứa trẻ rời đi).
Những tưởng khi thay đổi câu từ như thế thì bài hát sẽ khó giữ được giai điệu ban đầu. Nhưng không đâu, phiên bản Tiếng Anh này vẫn được thể hiện đúng beat, tiết tấu, vẫn ngọt, sâu lắng và truyền cảm không kém cạnh gì bản gốc. Thêm nữa, giọng hát của Lê Minh cũng đầy cảm xúc và khiến bao trái tim cô đơn không khỏi thổn thức, mê mẩn như ngày nào. Ai mà muốn lên trình IELTS thì không nên bỏ qua ca khúc Trốn Tìm version ngoại ngữ này đâu nha!
Trốn Tìm hiện vẫn chưa giảm nhiệt
Thực chất, version Tiếng Anh này có nguồn gốc từ Hana’s Lexis. Nữ YouTuber đình đám chuyên thực hiện những nội dung về Tiếng Anh này đã tự sáng tác lời lại và đăng tải video trên kênh cá nhân. 
Cô chia sẻ phần nội dung bài hát đã được “dịch ngựa” để từ vựng trở nên phong phú, mới mẻ hơn chứ cô không dịch quá sát từ vựng Tiếng Việt. Chính vì độ độc đáo đó nên video này đã nhanh chóng lọt vào mắt xanh của thành viên MTV Band chăng?
Hana’s Lexis “dịch ngựa” Trốn Tìm sang Tiếng Anh
Lâu lâu đổi gió nghe Trốn Tìm bằng Tiếng Anh thử, vừa mang lại cảm xúc mới mẻ vừa có thể nâng kỹ năng nghe Tiếng Anh thì hời quá còn gì!

Nguồn: Ảnh: Cắt từ clip – Clip: YouTube, Facebook

Đánh giá bài viết này

Similar Posts